undefined

本來想簡單介紹單字就好  結果越用越多 XDDD

 

undefined

 

s Wetter, -s 天氣
-> s Wetteramt, -..er 氣象局
-> e Wetteransage, -n 氣象報告
-> r Wetterbericht, -s 氣象報告
-> um gut (es) Wetter bitten 請求原諒

e Jahreszeit, -en 季節
-> s Jahr, -e
-> e Zeit, -en 時間

r Frühling, -s = s Frühjahr, -e 春天
e Wolke, -n
-> auf den Wolken schweben 異想天開
r Regenbogen 彩虹
-> r Regen

-> regen 下雨
-> r Bogen, -s 拱形; 弧線
e Pfütze, -n 水窪

r Sommer 夏天
e Sonne, -n 太陽; 陽光
e Hitze, - 炎熱
r Donner, -s
r Blitz, -e 閃電
-> schnell wie der Blitz 風馳電掣
s Gewitter, -s 雷雨

r Herbst, -e 秋天
r Wind, -e
r Sturm, -..e 風暴
r Hagel, -s 冰雹

r Winter, -s 冬天
r Schnee
-> r Schneemann, -..er 雪人
s Thermometer, -s 溫度計
-> thermo- 熱的
r Eiszapfen, - 冰柱
-> s Eis, -es
-> r Zapfen, - ; 毬果
r Frost, -es

im ______ ... ==>>> im Sommer 在夏天

r Monat, -e
r Januar 一月
r Februar 二月
r März 三月
r April 四月
r Mai 五月
r Juni 六月
r Juli 七月
r August 八月
r September 九月
r Oktober 十月
r November 十一月
r Dezember 十二月

am + 序數 + 月份   在某天
==>>> Am 31. Dezember ist Silvester.  1231日是元旦前夕。

Im + 月份 (+ 年份) 某年某月
Im September 2015 flog ich nach Berlin.  20159月我去柏林。

 

接著來看看迪士尼人物的四季吧~~~

undefined
»Frühlingszeit, Gartenzeit!« trällert Winnie-der-Pu vor sich hin. Im Frühling bepflanzt er seine Beete, und Känga kommt, um ihm beim Frühjahrsputz zu helfen. Auch die anderen Freunde haben viel zu tun. Kurz vor Ostern machen sich Kaninchen und Ferkel daran, die Ostereier zu verstecken. »Sieh an, was haben wir denn da?« fragt Kaninchen. Tiger läßt seinen Drachen steigen. Klein-Ruh holt sein Springseil hervor und springt dreißigmal, ohne aufzuhören.

「春天,是花園的季節!」小熊維尼開心地哼著,他在春天種植他的花圃。
這時,袋鼠媽媽來幫他春季大掃除。
其他的朋友們也來了。
在復活節來臨前,瑞比和小豬把復活節彩蛋藏起來。
「ㄟ看看,我們接著要做什麼呢?」瑞比問。
跳跳虎放風箏。
小荳展現她的跳繩實力,連跳了30下,中間都沒有停。

r Eimer, - 桶子
r Mop, -s 拖把
r Besen, - 掃把
e Tulpe, -n 鬱金香
r Same, -n 種子
e Schaufel, -n 鏟子; 鐵鍬

r Blumentopf, -..e 花盆
-> e Blume, -
-> r Topf, -..e ; ;

e Osterlocke, -n 水仙花
s Osterei, -er 復活節彩蛋
-> Oster- 復活節的...(前綴)
-> s Ostern, -
復活節
-> Frohe Ostern! 復活節快樂
-> e Glocke, -n ; ; 鐘狀物
-> s Ei, -er

s Springseil, -e 跳繩
-> springen
-> s Seil, -e ;
r Drachen, -s 風箏
-> einen Drachen steigen lassen 放風箏

r Nest, -er ;
s Vogelei, -er 鳥蛋
-> r Vogel, -..

 

undefined
Der Sommer ist die schönste Zeit zum Baden und zum Toben. »Seht nur, wie gut ich tauchen kann!« ruft Donald. Tick schwimmt schnell unter dem Sprungbrett weg.
Daisy und Trick decken den Tisch für das Sommerfest. Am Abend gibt es ein Feuerwerk. Ob Onkel Dagobert wohl etwas davon mitbekommt?

夏天是最適合游泳和嬉戲的季節了。
「看,我潛水潛得多好!」唐老鴨說。
路兒(Tick=Dewey)快速地游離跳板下。
黛西和輝兒(Trick=Huey)為夏天盛宴擺桌。
晚上有煙火。
不知道史高治叔叔(Uncle Scrooge=Onkel Dagobert)會不會一起來呢?

r Kuchen, - 蛋糕
e Schaufel, -n 鏟子
r Sandeimer, - 裝沙的桶子
s Sprungbrett, -er 跳板
-> r Sprung, -..e
-> s Brett, -er 板子
s Feuerwerk, e 煙火
e Limonade 檸檬汽水; 果汁汽水

 

undefined
Im Herbst, wenn die Ernte eingebracht ist, feiern die Bauern ein Fest. In manchen Gegenden verkleiden sich dann die Kinder und gehen mit Kürbislaternen von Haus zu Haus.
Wer hat sich hier als Gespenst verkleidet? Und wer als Pirat und als Cowboy? Pu bringt all seine Honigtöpfe zum Fest mit.

在秋天,若是作物收成,農夫會慶豐收。
在一些地區,小孩子會裝扮自己,並且提著南瓜燈籠挨家挨戶地去。
誰把自己裝成了幽靈呢?
誰把自己打扮成海盜和牛仔呢?
小熊維尼將他所有的蜂蜜罐都作為慶祝送出去了。

Bunte Blätter 染色的葉子
-> bunt 彩色的
-> s Blatt, -..er 葉子
e Nuß, -..e 核桃
s Eichhörnchen, - 松鼠

s Gespenst, -er 幽靈; 鬼怪
r Pirat, -en 海盜
r Cowboy, -s 牛仔
e Kürbislaterne, -n 南瓜燈籠
-> r Kürbis, -se 南瓜
-> e Laterne, -n 燈籠
r Laubbesen, - 耙子

 

Das Erntedankfest lieben alle sehr.
»Hoffentlich seid ihr richtig hungrig«, sagt Minnie. Sie hat einen leckeren Truthahn zubereitet und viele andere köstliche Speisen. Sind eure Lieblingsgerichte dabei?
Micky, Mack und Muck können es kaum abwarten, daß sie endlich reinhauen dürfen. Und Pluto hat es sogar noch eiliger gehabt.

每個人都很愛感恩豐收大餐。
「希望你們都很餓」米妮說。她準備了美味的火雞以及很多其他種美味的菜。
你們最喜歡的菜是什麼呢?
米奇、MackMuck幾乎等不及了,他們終於要開吃了。而布魯托則是非常著急。

e Kaffeekanne, -n 咖啡壺
-> r Kaffee, -s 咖啡
-> e Kanne, -n
e Pastete, -n (鹹內餡的)
r Truthahn, -..e ()火雞
e Platte, -n 盤子; (一盤)
r Teller, -s 盤子
e Tasse, - (有把的)杯子
-> r Becher, -s (無把非玻璃製的)杯子
e Untertasse, - 杯盤

r Maiskolben 玉米()
->
r Mais, -es 玉米
-> r Kolben, -s ;
r Kartoffelbrei, -e 馬鈴薯泥
-> e Kartoffel, -n 馬鈴薯
-> r Brei, -e ; ;
r Apfel, -.. 蘋果
s Apfelmus 蘋果醬
-> s Mus  糊狀物
s Gebäck, -e (烘烤的)糕點; 餅乾

 

undefined
Brrr! Es ist bitterkalt, wenn im Winter draußen Schnee und Eis liegen und ein scharfer Wind bläst.
Aber Goofy macht das gar nichts aus. Er läuft zu gerne Schlittschuh. »Wir finden den Winter herrlich!« rufen Tick, Trick und Track. »Wir lieben den Sturm und die Kälte, aber am meisten freuen wir uns, daß bald Weihnachten ist!«

喔!冬天在戶外躺在雪和冰上,吹著冷冽的風,真的非常地冷。
但是高飛卻不這麼覺得。他滑著心愛的溜冰鞋。
「我們覺得冬天真是太棒了!」路兒、輝兒、杜兒說。「我們愛暴風和寒冷,但是我們最喜歡的,還是聖誕節啊!」

e Pudelmütze, - 毛線帽
-> r Pudel 毛線帽
-> e Mütze, - 帽子
r Schal, -s 圍巾

r Handschuh, -e 手套
-> r Schuh, -e 鞋子
r Schlittschuhe, -e 溜冰鞋
r Schlitten, -s 雪橇

r Schnee
r Schneeball, -..e 雪球
r Schneemann, -..er 雪人

r Spatz, -en 麻雀
r Baumschmuck, -s 聖誕樹裝飾
-> r Baum, -..e
-> r Schmuck, -s 飾品
r Weihnachtsbaum, -..e 聖誕樹
-> e Weihnacht, -en 聖誕節
s Geschenk, -e 禮物

 

 

arrow
arrow

    jennychang211 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()