會寫這個是因為
看到了兒童雜誌

又因為這跟之前某篇有關聯 >>>
【翻譯】8 Tierarten, die 2016 vielleicht nicht überleben 2016年可能絕種的8種動物

 

現在就來看看這個雜誌吧~~

雜誌為 (點圖到官網)
是ZEIT旗下的兒童刊物
裡面內容都還不錯 字也不會太難
內容就是時事
但是口吻不會因為給兒童看變幼稚

 

iTune上有他的app (點圖即可)
iPad Screenshot 1

 

這篇是來自2016目前最新的5/6月版
封面如下

 

原文

 

翻譯

(中文大圖 >>> http://imgur.com/Wg1WYAp)

 

文字版:

Sudan ist der einzige Bulle der Nordlichen Weißen Nashorner, der noch lebt. Wieso stirbt seine Art aus? Das erklart der Tierschutzer Armin Püttger-Conradt. 

蘇丹(Sudan)是唯一一隻還存活的公北白犀。為什麼這物種都消失了呢?讓動物保護者康雷德特(Armin Püttger-Conradt)來解釋。


Armin Pittger-Conradt ist ein deutscher Zoologe, der sich für den Schutz der Nashorner einsetzt. 

康雷德特(Armin Püttger-Conradt)是一位德國的動物學家,致力於保護犀牛。
 

Wie geht es Sudan? 
Er ist inzwischen 43 Jahre alt, das ist sehr alt für ein Nashorn. Sudan hat krumme Beine und kann nicht mehr so gut laufen. Er wiegt ja auch so viel wie zwei kleine Autos. Von seiner Art gilt es außer ihm nur noch zwei Weibchen: seine Tochter Najin und seine Enkeltochter Fatu. 

蘇丹過得如何?
他現在已經43歲了,在犀牛界來說,已經算非常老了。蘇丹的大腿已經扭曲變形了,所以行走不良。他的體重約等同於兩台小轎車。北白犀除了蘇丹以外,還有兩隻母的:蘇丹的女兒納金(Najin)和他的孫女法圖(Fatu)。

 

Sie haben die drei Tiere am Fuße des Mount Kenia, des zweitgroßten Bergs in Afrika, getroffen. 
Ja, dort leben sie im Freigehege Ol Pejeta. Es ist weniger als einen Kilometer breit. Umgeben wird es von vier Meter hohen Elektrozäunen, und an den Ecken stehen Wachtürme mit Scheinwerfern. 

這三隻北白犀在非洲第二高峰肯亞山腳下見面。
的,他們就住在奧佩傑塔(Ol Pejeta)露天自然保護場。那裡的寬不到1公里。四周由4公尺高的電籬笆圍繞,角落的瞭望塔有聚光燈。
 

Warum können die Nashörner nicht einfach in der Wildnis leben? 
Das wäre viel zu gefährlich. Dann würden die Tiere von Wilderern gejagt, die Ihnen das Horn absägen wollen. 

為什麼犀牛們不能單純的就住在野外呢?
因為那樣太危險了。可能會因為他們的角而被其他野生的動物獵捕。


Wofür denn? 
Um das Horn zu verkaufen. In China zum Beispiel gibt es Menschen, die für Nasenhorn viel Geld bezahlen. Sie denken, dass Nashornpulver stark macht, wenn man es als Medizin zu sich nimmt, weil es ja von kräftigen Tieren stammt. Das ist Quatsch, aber die Menschen glauben es trotzdem. Deswegen werden Nashörner gejagt. Bei der speziellen Art der Nördlichen Weißen Nashörner hat das dazu geführt, dass sie nahezu ausgerottet ist. 

為什麼呢?
為了要販賣他們的角。舉例來說,中國人會為了犀牛角而付很多的錢。他們認為,假如把犀牛角磨成粉做成藥物服用,效果會很好,因為犀牛角是來自強健的動物。真是一派胡言,但就是有人會相信。這也就是為什麼犀牛會被獵捕的原因。也導致北白犀這種種類,已經瀕臨絕種。
 

Konnte man nichts dagegen tun? 
Naturschützer haben versucht, die Nashörner zu retten. Ich auch. Einige Gebiete, wo die Nashörner lebter, hatte die Regierung unter Schutz gestelt. Es gab Wächter, die auf die Tiere aufpassen sollten. Aber die Wächter haben nicht viel Geld verdient und deswegen oft nicht gut genug aufgepasst. Dann wurden die Nashörner trotzdem erschossen. 

那人們可以做些什麼嗎?
為了拯救這些犀牛,必須要著手進行自然保護。我也是。有一些過去犀牛生活的地區,現在已被列為政府的保護區。那裡有守衛,應該會關心動物們的安全。但是這些守衛的薪水並不多,也因此他們通常不會認真地照顧這些動物。就算犀牛住進保護區也還是會被槍擊。


Und jetzt? Kann diese Nashornart noch irgendwie gerettet werden? 
Leider nicht. Sudan kann keine Nachkommen mehr zeugen. Die drei Tiere sind nun wie ein lebendiges Denkmal. Sie zeigen, was passiert, wenn der Mensch nicht achtsam mit Tieren umgeht. Ist eine Tierart einmal von der Erde verschwunden, gibt es keine Möglichkeit, sie wieder zurückzuholen.

那現在呢?有什麼方法能夠拯救這種犀牛?
可惜的是…沒有。蘇丹也不能再生下其他後代。這三隻北白犀也僅能作為活生生的紀念而已。他們的存在就是在告訴人類,假如人們不以此作為警惕,總是忽視動物,那麼地球上的動物就會消失。一旦他們絕種了,就不可能再回來了。
 

 

 

維基百科的北白犀提到
現存的北白犀只餘4隻, 3隻是文中提到的Sudan, Najin, Fatu
第4隻是在美國, 但早在2014.12.14也已經不在了... (相關新聞1    相關新聞2)

 

 

Ol Pejeta Conservancy 奧佩傑塔官網  (點圖)

 

犀牛角貿易地圖

 

 

 

 

原文辛苦key完 發現官網竟然有pdf可以複製文字....  T^T

 

 

 

 

[2016.06.30]

碰巧看到fb上有影片~~~~~
 

arrow
arrow

    jennychang211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()